ありがとう
Japonés
Interjeccion
Etimologia
Derivat de 有り難く (arigataku), conjugason adverbiala de l’adjectiu 有り難し (arigatashi), format de 有り (ari) e 難し (katashi). Originalament, arigatashi voliá dire « dificil, malaisat d’èsser » (VIIIen sègle) e puèi « especial, escàs » e puèi « benvengut, reconeissent, agradiu d’aver » (XVen sègle).
- /ありがたく/ [arigataku] → /ありがたふ/ [arigatau] → /ありがとう/ [arigatoː]
En japonés modèrn, arigatō es considerat coma una abreviacion d’« arigatō gozaimasu ». Es rarament escrich en kanji fòra de la escritura formala.
Prononciacion
- /a̠ɾiɡ̃a̠to̞ː/
Variantas tonicas
- (Tōkyō) /a̠˨ɾi˦g̃a̠˨to̞ː˨˨/
- (Nagoya) /a̠˨ɾi˦g̃a̠˦to̞ː˨˨/
- (Ōsaka) /a̠˨ɾi˨g̃a̠˨to̞ː˦˨/
- (Kagoshima) /a̠˨ɾi˨g̃a̠˨to̞ː˦˦/
Definicions
ありがとう (rōmaji arigatō)