ragazza : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Linha 2 :
{{-etim-}}
Probablament d'un latin vulgar ''*ragazium''. Benlèu parent del francés ''[[garçon]]''. Existís un parent ''[[regatxo]]'' dins lo catalan occidental que bensai proven de l'italian.
{{-pron-}}
[ra'gaddza]
{{-sil-}}
Linha 11 :
'''ragazza''' {{f}}, ({{m}}, '''ragazzo'''/pl. '''ragazze''').
{{-rev-}}
# ''(sentimental)'' {{trad|oc|amiga}}, {{trad|oc|drolleta}}, {{trad|oc|gojata}}
{{-drv-}}
* [[ragazzo]]
[[it:ragazza]]
|