ragazza : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació
Capsot (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 2 :
 
{{-etim-}}
Probablament d'un latin vulgar ''*ragazium''. Benlèu parent del francés ''[[garçon]]''. Existís un parent ''[[regatxo]]'' dins lo catalan occidental que bensai proven de l'italian.
.
{{-pron-}}
[ra'gaddza]
[]
 
{{-sil-}}
Linha 11 :
'''ragazza''' {{f}}, ({{m}}, '''ragazzo'''/pl. '''ragazze''').
{{-rev-}}
*# {{trad|oc|filhadròlla}}, {{trad|oc|gojata}}
# ''(sentimental)'' {{trad|oc|amiga}}, {{trad|oc|drolleta}}, {{trad|oc|gojata}}
 
{{-drv-}}
* [[ragazzo]]
 
[[it:ragazza]]