Contengut suprimit Contengut apondut
Pamputt (discussion | contribucions)
→‎eau en chimakum : seccion novèla
Cap resum de modificació
Linha 393 :
 
Salut Dhegiha, j'espère que tu vas bien. Désolé de te déranger mais je voudrais savoir si tu pouvais m'aider à transcrire le mot « eau » en chimakum, une langue morte proche du quileute. Le mot apparait [https://www.jstor.org/stable/pdf/658768.pdf ici] à la page 44. C'est surtout pour le milieu du mot que je suis un peu perdu. Merci d'avance. [[Utilizaire:Pamputt|Pamputt]] ([[Discussion Utilizaire:Pamputt|discussion]]) 30 de setembre de 2018 a 21.59 (UTC)
 
==Diari==
Adieu e Bona Annada a tu tanben! D'efièch lo mot es pas atestat en lengadocian, solament en gascon, veni de far las correccions que caliá. A lèu! [[Utilizaire:Jiròni|Jiròni]] ([[Discussion Utilizaire:Jiròni|discussion]]) 16 de genièr de 2019 a 12.37 (UTC)