meissonièr : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Ajust d'un fichèr audiò de prononciacion de Lingua Libre estant
Dhegiha (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 2 :
 
{{-etim-}}
De ''[[meisson]]'' amb lo sufix ''-ièr''.
Del vèrb [[meissonar]].
 
{{-pron-}}
{{pron|mejsuˈnjɛ|oc}}
[mejsu'njɛ]
 
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « meissonièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-meissonièr.wav]]
 
{{-sil-}}
'''meis | so | nièr''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|meissonièr|meissonièra|meissonièrs|meissonièras|mejsuˈnjɛ|mejsuˈnjɛɾo|mejsuˈnjɛs|mejsuˈnjɛɾos}}
'''meissonièr''' {{m}}
# Qualqu'unPersona que meissona.
 
{{-sin-}}
*[[meissonaire]]
*[[segador#oc|segador]]
*[[segaire]]
 
{{-revivar-}}
*[[estivaire]] ''(gascon)''
*[[estivador]] ''(gascon)''
*[[medeire]] ''(lemosin)''
*[[sejaire]] ''(bas lemosin)''
*[[mestivaire]] ''(lemosin perigordin)''
 
{{-silrev-}}
{{(}}
* {{dev1env1}}: {{trad|deen|harvester}}
* {{env1cav1}}: {{trad|enca|harvestersegador}} {{m}}
{{-}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|segador}}
* {{esv1frv1}}: {{trad|esfr|moissonneur}} {{m}}, {{trad|fr|faucheur}} {{m}}
{{)}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|moissonneur}}
 
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'agricultura]]