Utilizaire:Dhegiha/esbòs salish
Brouillon colville-okanagan
modificarSignes:
avec « ̓ » : « c̓ », « k̓ », « l̓ », « m̓ », « n̓ », « p̓ », « q̓ », « r̓ », « s̓ », « t̓ », « x̓ », « ƛ̓ », « w̓ » « y̓ » « ʕ̓ »
accents, autres : « á », « í », « ú », « ł », « ʔ », « ʕ », « x̌ »
labiales avec « ʷ » : « kʷ », « qʷ », « xʷ », « k̓ʷ », « x̌ʷ », « ʕʷ »
Livre 1
modificar- naqs : un
- ʔasíl : deux
- kaʔłís : trois
- mus : quatre
- cilkst : cinq
- t̓aq̓mkst : six
- sisp̓l̓k̓ : sept
- timł : huit
- x̌əx̌nut : neuf
- ʔupnkst : dix
- ʔaslʔúpnkst : vingt
- nkʷnim : chanter
- qicəlx : courir
- man̓xʷm : fumer, par ex. du tabac
- k̓ʷl̓cn̓ut : cuisiner
- mam̓scút : jouer aux cartes
- c̓l̓x̌winkm : jouer de la guitare
- k̓ram : nager
- t̓ik̓ʷt : lac
- saʔtítkʷ : rivière
- clʕatíw̓s : vallée
- yaʕcín : plage
- c̓l̓c̓al : forêt
- qaqxʷl̓x : poisson
- latáp : table
- sn̓kłmutn : chaise
- lasmíst : chemise
- lkapú : manteau
- q̓aʔxán : chaussure
- k̓ʷul̓xn : botte
- n̓ʔip̓pstn : papier toilette
- kc̓aw̓íw̓stn : savon
- sc̓uʔxán : pied
- st̓k̓maqstxn : jambe
- scaʕʷxán : orteil
- sk̓max̌n : bras
- kilx : main
- splim̓cn : bouche
- sp̓saqs : nez
- t̓ínaʔ : oreille
- n̓k̓ʷƛ̓ustn : œil
- c̓ásy̓aqn : tête
- lparín : farine
- l̓parín : id.
- słiqʷ : viande
- sn̓ptʕálaʔxʷ : pâtes, nouilles
- st̓xitkʷ : soupe
- c̓art : sel
- tax̌t : poivre
- kmiƛ̓mn : beurre
- t̓axt : sucre
- sqʔim : lait
- l̓ti : thé
- lkapí : café
- l̓kapí : id.
- n̓sl̓sl̓pustn : vin
- nx̌ʷuskʷ : bière
Livre 2
modificaravec « ̓ » : « c̓ », « k̓ », « l̓ », « m̓ », « n̓ », « p̓ », « q̓ », « r̓ », « s̓ », « t̓ », « x̓ », « ƛ̓ », « w̓ » « y̓ » « ʕ̓ »
accents, autres : « á », « í », « ú », « ł », « ʔ », « ʕ », « x̌ »
labiales avec « ʷ » : « kʷ », « qʷ », « xʷ », « k̓ʷ », « x̌ʷ », « ʕʷ »
- wápupxn : lynx
- mahúyaʔ : raton laveur
- st̓úłc̓aʔ : mule deer
- t̓k̓ʷtups : white tail deer
- sx̌ʷƛ̓iʔ : chèvre des mtgnes Roch. mâle
- spqpaqłc̓aʔ : chèvre des mtgnes Roch. femelle
Referéncias
- Sarah Peterson (Sʕamtíc̓aʔ), LaRae Wiley, Christopher Parkin, 2010, Nsəlxcin 1. A Beginning Course in Colville-Okanagan Salish.
- Sarah Peterson (Sʕamtíc̓aʔ), LaRae Wiley, Christopher Parkin, 2007, Nsəlxcin 2. A Beginning Course in Colville-Okanagan Salish.
Brouillon kalispel
modificarSignes:
avec « ̓ » : « c̓ », « č̓ », « k̓ », « l̓ », « m̓ », « n̓ », « p̓ », « q̓ », « r̓ », « s̓ », « t̓ », « x̓ », « ƛ̓ », « w̓ » « y̓ » « ʕ̓ »
accents, autres : « á », « í », « ú », « ł », « ʔ », « ʕ », « x̣ »
labiales avec « ʷ » : « kʷ », « qʷ », « xʷ », « k̓ʷ », « x̣ʷ », « ʕʷ »
Livre 2
modificar- nk̓ʷuʔ : un
- ʔesél : deux
- čeʔłés : trois
- mus : quatre
- cil : cinq
- t̓aq̓n : six
- sisp̓l̓ : sept
- heʔén̓m : huit
- x̣n̓ut : neuf
- ʔupn : dix
- ʔeslʔúpn : vingt
Referéncias
Livre 8
modificarLivre 18
modificar- spłqeyn : tête
- olín : estomac ventre
- snč̓mičn : dos
- soq̓mép : postérieur
- snp̓saqs : nez
- sčuwáx̣n : bras
- čelš : main
- splimcn : bouche
- sčč̓maqstšn : jambe
- sc̓uʔšín : pied
Livre 25
modificar- snʔitštn : chambre à coucher
- sncuʔcá : salle de bain
- sk̓ʷl̓sncutn : cuisine (pièce)
- snay̓éw̓tn : salon
- ništúlexʷ : sous-sol
- snčłʔiłntn : table
- nšnsełxʷ : fenêtre
- xʷk̓ʷunt : nettoyer
- čłxʷk̓ʷmint : passer l’aspirateur
- čłʔax̣ʷnt : balayer
- c̓ew̓nt : laver
Livre 26
modificar- c̓ʔúlixʷ : white tail deer
- nłámqe : black bear
- smx̣eyčn : grizzly
- skʷtismyéyčn : puma
- qʷqʷc̓w̓éyeʔ : tamia
- sníneʔ : hibou
- skʷaʔlúlexʷ : herbe
Livre 27
modificar- t̓nt̓enw̓éyeʔ : chauve-souris
- nc̓iʔcn : loup
- snč̓l̓ep : coyote
- slaqs : moustique
Livre 42
modificar- č̓nwist : grenier, sous-toit
- snp̓ip̓úy̓šntn : garage
- č̓mčn̓ełxʷ : yard
- k̓ʷłnčmep : porte
- snc̓uʔłqpéłc̓eʔtn : évier
- snx̣cnum̓tn : dresser
- sncuʔcáwlštn : baignoire
- snʔacc̓x̣tn : téléviseur
- sunúmtn : radio
- snčqʷlqʷltewstn : téléphone
Student book
modificar- x̣stéyy̓eʔ : mouffette
Referéncias
Brouillon shuswap
modificarsignes: « 7 »; avec « ̓ » : « k̓ », « l̓ », « m̓ », « n̓ », « p̓ », « q̓ », « s̓ », « t̓ » « w̓ » « y̓ »
- cyet̓élesten : brosse
- kekenméllp : grizzly
- kelkléts : sauterelle
- kenkném : toucher
- kwalt : jaune, vert
- kwelkwákwelt : pissenlit
- kí7ce : mère
k̓
modificar- k̓wellk̓emtsín̓cen : cheville
- k̓wellr7ép : chute d'eau, cascade
- k̓wellwíst : falaise, rive élevée
- k̓weltsenélten : cuisiner
- lesál : châle
- lesól : var.
- lesél : sel
- letép : table
- lewén : avoine
- léw̓e: oncle (frère du père -d'un homme)
- lexlíxcen : orteil
- lexlíkst : doigt
- megcen : lune
- mélemst̓ye : loup
- qé7tse : père
- qepqínten : foulard
- qetsk : frère aîné
- qetsw̓éw̓ye : chipmunk
- qéwten : cheveu(x)
- qwe7íl̓e : cordon ombilical
- qwenímeqll : moustique
- qweqwllíllen̓llp : bouleau (bet. papyrif.)
- qweq̓ú7ll : os
- qweq̓wellqín : crâne
- qwets : chaud
- qwets̓t : plein
- qwilin : bouleau (Betula papyrifera); écorce de b. (dial or)
- qwílqen : wolverine
- qwlem : neige poudreuse
- qwmém̓qe : poing
- qwmén̓ecen : os de la cheville
- qweqwenqnéllp : wild lupine (Lupinus sericeus) (dial or.)
- qweqwentsín : prier
- qwtell : graisse
q̓
modificar- q̓éw̓ke : poison (dial oriental)
- q̓welx : branche morte
- q̓wemtsín : rivage
- q̓wmíw̓s : animal sauvage
- r7al : soir
- scenc : pierre
- scílsem : vague(s)
- seckwlé̠l̓t : jaune d'oeuf (dial or.)
- seklécwe7 : rat musqué
- sklécwe7 : id.
- sek̓lép : coyote
- sk̓lep : id.
- sekúsen̓t : étoile
- sek̓mín̓ : couteau
- semlóle7cw : argile
- semréw̓ : lynx
- sem7é7em : épouse
- senxúxwlecw : coyote
- seqwlút : mot
- setestím : voyager de nuit
- setétkwe : rivière
- shéni7 : Saumon rose du Pacifique (Oncorhynchus gorbuscha)
- sítest : nuit
- skéki7 : araignée
- skúye : enfant
- skú7pecen : porc-épic (dial. Deadman's Creek & Kamloops)
- skwest : nom
- sk̓épqen : tête
- sk̓epqén̓ : tête de poisson
- sk̓eqín : coussin
- sk̓wcus : larme(s)
- sk̓úlem : enseigner
- sk̓úlenst : arc-en-ciel
- sllcwilc : brouillard
- slleq̓wqín̓: grenouille, crapaud
- sllúmllkwe : soupe
- sllwéltsten : automne
- sllwélsten : id.
- smelkwék̓wye7 : ombre
- smenc : tabac
- snénke : orphelin
- snewt : vent
- spál̓men : mollet
- sp̓séqs : nez
- sqepts : printemps
- sqéxe : chien
- sqlélten : saumon (terme générique)
- sqwmup : furoncle
- sq̓wext : pied
- stecmín : peigne
- stegwey̓e : trace de pas
- stektíts̓e7 : chemise
- stet̓enwéye (dial oriental) : chauve-souris
- stétme : presque
- stk̓éwistcen : genou
- stk̓wey̓ : gelée blanche sur les arbres
- stseptékwll : mythe, légende
- stseq̓qín̓ten : marteau
- stsétsqwllts̓e : weasel
- sts̓ípeq : moufette
- súkwe : sucre
- stulensmátkwe7 : algue(s)
- sulén̓sem : fleur
- s7éga7cen : corbeau
- s7istk :hiver
ts
modificar- tsetsllxúmc : puberté (dial oriental)
- tsexqwlús : cataracte (oeil)
- ts7éytsens : répondre
- tsitcw : maison, habitation
- tsxiw : cru, non cuit
- tsyelép : buisson
- tsye7úq̓w : bois pourri
ts̓
modificar- ts̓éwe : collarbone
- ts̓éwsten : savon
- ts̓exlétsen : vison
- ts̓exmín : mirroir
- ts̓eyt : écho
Brouillon thompson
modificar- signes: « ʔ »; « ƛ̓ »
- Avec « ̓ » : « c̓ », « ɣ̓ », « k̓ », « l̓ », « », « m̓ », « n̓ », « p̓ », « q̓ », « s̓ », « t̓ » « w̓ » « y̓ » « z̓ »
- « c̣ », « ṣ », « x̣ », « x̣ʷ », « ə̣ »
- cíykst : 5
- ʔéleskeʔ : fruit du black hawthorn (crataegus douglasii)
- kéyx: main, avant-bras
k̓ʷ
modificar- k̓ʷmiʔxʷép : racine
ƛ̓
modificar- ƛ̓én̓i : oreille
- nłeʔkepmxcin : thompson (langue)
- nnúyetn : bourse
- nqáyix : nager
- séye : 2
- sɣép : arbre
- sʔístk : hiver
- sk̓ʷák̓ʷes : soleil
- skʷést : nom
- snén̓ekeʔ : orphelin
- snk̓y̓ép : coyote
- sxéxt : steam
- sz̓ékstn̓ : jouet
Poissons
modificar- sqyéytn : saumon (oncorhynchus spp.)
- k̓ʷúluʔxʷ : steelhead (salmo gairdnerii)
- cóʕʷłe : id.
- x̣ʷúʔeƛ̓ : white sturgeon (Accipenser transmontanus)
- héniʔ : humpback (Onco..gorbuscha)
- nqʷəyexíxit : salmon trout (Onc..tshawytscha)
- sxʷáʔes : sockeye (Onc..nerka)
- swéwł : tout le petit poisson autre que le saumon
- píłus : brook trout (salvenilus frontinalis)
- mémit : northern squawfish (ptychocheilus oregonensis)
- qʷáq̓ : peamouth chub (mylocheilus caurinus)
- swíwe : smoked eulachon (thaieichtys pacificus)
Animaux
modificar- smíyc : black-tailed deer (Odocoileus hernionus)
- stx̣éc : elk (cervus canadiensis)
- sx̣ʷiƛ̓éc̓ : (Oreamnos americanus)
- swetíyeʔ porc-épic (Erethizon dorsatum negrescens)
- qʷóqʷm̓xn̓ : tamia (Eutamias amoenus affinis)
- snúye : castor
- łq̓úpeʔ : id.
- spéʔec : ursus americanus
- səxʷsə́xʷ : grizzly (ursus arctos horribilis)