euforia
Occitan
Etimologia
- Del grèc ancian εὐφορία « estat de la persona en benanança » de εὔφορος «en benanança».
Prononciacion
- lengadocian, gascon /ewfuˈɾio̞/
- provençau /ewfuˈʀi/
Sillabas
eu|fo|ri|a
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Dialècte : lengadocian, gascon | |
Singular | Plural |
euforia | euforias |
[ewfuˈɾio̞] | [ewfuˈɾio̞s] |
euforia femenin
Antonims
Derivats
Traduccions
|
Espanhòl
Etimologia
- Del grèc ancian εὐφορία « estat de la persona en benanança » de εὔφορος «en benanança».
Prononciacion
- /ewˈfoɾja/
Sillabas
eu|fo|ri|a
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
euforia | euforias |
[ewˈfoɾja] | [ewˈfoɾjas] |
euforia femenin
Italian
Etimologia
- Del grèc ancian εὐφορία « estat de la persona en benanança » de εὔφορος «en benanança».
Prononciacion
- /ewfoˈria/
Sillabas
eu|fo|ri|a
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
euforia | euforie |
[ewfoˈria] | [ewfoˈrie] |
euforia femenin
Portugués
Etimologia
- Del grèc ancian εὐφορία « estat de la persona en benanança » de εὔφορος «en benanança».
Prononciacion
- Portugal /ewfuˈɾiɐ/
- Brasil /ewfoˈɾiɐ/ , /ewfoˈɾijə/
Sillabas
eu|fo|ri|a
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
euforia | euforias |
euforia femenin