exasperar
Occitan
Etimologia
- Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »
Prononciacion
lengadocian /et͡saspe'ɾa/ , gascon /et͡saspe'ɾa/ , provençau /egzaspe'ʀa/
Sillabas
ex|as|pe|rar
Vèrb
exasperar
- Aumentar, acréisser, avivar, exacerbar.
- (medecina) Far venir un mal encara mai intens.
- Asimar, encanissar, irritar fins a l’excès.
Derivats
Traduccions
Catalan
Etimologia
- Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »
Prononciacion
Espanha (Barcelona) : escotar « exasperar »
Prononciacion
- Oriental: /əɡzəspəˈɾa/
- Occidental: nord-occidental /eɡzaspeˈɾ/ , valencian /eɡzaspeˈɾaɾ/
Sillabas
ex|as|pe|rar
Vèrb
exasperar
Espanhòl
Etimologia
- Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »
Prononciacion
/eɣ̞saspeˈɾaɾ/
Sillabas
ex|as|pe|rar
Vèrb
exasperar
Portugués
Etimologia
- Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »
Prononciacion
Portugal /izɐʃpɨˈɾaɾ/ ; Brasil /ezaʃpeˈɾaɾ/ , /izaspeˈɾa/
Sillabas
ex|as|pe|rar
Vèrb
exasperar