Occitan

Etimologia

Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »

Prononciacion

lengadocian /et͡saspe'ɾa/, gascon /et͡saspe'ɾa/, provençau /egzaspe'ʀa/

Sillabas

ex|as|pe|rar

 Vèrb

exasperar

  1. Aumentar, acréisser, avivar, exacerbar.
  2. (medecina) Far venir un mal encara mai intens.
  3. Asimar, encanissar, irritar fins a l’excès.

Derivats

Traduccions

Catalan

Etimologia

Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »

Prononciacion

Espanha (Barcelona) : escotar « exasperar »

Prononciacion

Oriental: /əɡzəspəˈɾa/
Occidental: nord-occidental /eɡzaspeˈɾ/, valencian /eɡzaspeˈɾaɾ/

Sillabas

ex|as|pe|rar

 Vèrb

exasperar

  1. exasperar (oc)

Espanhòl

Etimologia

Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »

Prononciacion

/eɣ̞saspeˈɾaɾ/

Sillabas

ex|as|pe|rar

 Vèrb

exasperar

  1. exasperar (oc)

Portugués

Etimologia

Del latin exasperare « far venir rufe, aspre », e al figurat « irritar, exasperar » »

Prononciacion

Portugal /izɐʃpɨˈɾaɾ/; Brasil /ezaʃpeˈɾaɾ/, /izaspeˈɾa/

Sillabas

ex|as|pe|rar

 Vèrb

exasperar

  1. exasperar (oc)