Besièrs de nuèit

Occitan

Etimologia

Del latin nŏctem accusatiu singular de nox (nuèch), de l’indoeuropean commun*nókʷts[1]. Cognat de l'occitan nuèch, de l’italian notte, de l’espanhòu noche, dau portugués noite ; maitot parentat a l’anglés night, a l’alemand Nacht, au suedés natt.

Prononciacion

/nɥɛjt/, /nɛjt/

Lengadocian : escotar « nuèit »

 Nom comun

Declinason
Singular Plural
nuèit nuèits
[nɥɛjt] [nɥɛjts]

nuèit femenin (lengadocian) (gascon)

  1. Temporada entre lo colcar e lo levar del solelh.
    Bona nuèit
    La nuèit de Sant Joan es la mai corta de l'an

Variantas dialectalas

  • nuèch (lengadocian)
  • nuòch (lengadocian montpelhierenc)
  • nuech (provençal), (lemosin), (vivaroaupenc)
  • neuch[1] (marchés), (auvernhat)
  • nuch[2] (marchés borbonés)
  • nueit (gascon)
  • net (gascon)
  • neit (gascon)
  • nèit (gascon)
  • nuit (gascon de las Landas)

Derivats

Mots aparentats

Traduccions

Referéncias

  1. Dictionnaire français-occitan (limousin-marche-périgord), de Yves lavalade ; IEO Lemosin
  2. Henri Grobost, escrivaire de Navas (borbonés), escrich en grafiá patoisanta « nû »