Occitan

Etimologia

Deu vèrb baishar.

Prononciacion

/aβajˈʃa/, /aβaˈʃa/

França (Bearn) - Gascon : escotar « abaishar »

Sillabas

a | bai | shar (3)

 Vèrb

abaishar vb. transit. (gascon)

  1. Har baishar a un nivèu mei baish, har pèrder intensitat.
    • Abaishar lo cap.
    • Abaishar l'estòr.
    • 'Abaishar l'eslama.
  2. Umiliar
    • Abaishar quauqu'un.
  3. rénder mei escur.

s'abaishar vb. pronom.

  1. s'umiliar, se sosméter.
  2. se croishir

Variantas dialectaus

Derivats

Traduccions

Conjugason

Gascon
Infinitiu abaishar
Gerondiu abaishant
Participi passat
singular plural
masculin abaishat abaishats
femenin abaishada abaishadas
Mòde indicatiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Present abaishi abaishas abaisha abaisham abaishatz abaishan
Imperfach abaishavi abaishavas abaishava abaishàvam abaishàvatz abaishavan
Preterit abaishèi abaishès abaishè abaishèm abaishètz abaishèn
Futur abaisharèi abaisharàs abaisharà abaisharam abaisharatz abaisharàn
Condicional abaisharí abaisharés abaisharé abaisharem abaisharetz abaisharén
Mòde subjonctiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Present abaishi abaishes abaishe abaishem abaishetz abaishen
Imperfach abaishèssi abaishèsses abaishèsse abaishèssem abaishèssetz abaishèssen
Mòde imperatiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Afirmatiu abaisha ! abaishem ! abaishatz !
Negatiu ne abaishes pas ! ne abaishem pas ! ne abaishetz pas !