Occitan

Etimologia

Del latin alienare de alienus (« étrangerestrangièr »), de alius (« altre »).

Prononciacion

/aljeˈna/

Sillabas

a|lie|nar

 Vèrb

alienar

  1. (Drech de proprietat) Transferir a un altre la proprietat d’un fons, la possession d'una causa, renonciar a un drech natural
  2. Far pèrdre, alunhar de se, l’afeccion, l’amistat, la benvolença, etc., de qualqu'un.
  3. Far que qualqu'un o una institucion, sota de pressions e de condicionaments extèrnes, renóncie a la sieuna identitat, quitament en agissent segon d'interesses que li son alunhats.

s'alienar

  1. Se privar de quicòm, perdre sa volontat, sa libertat.

Derivats

Traduccions


Catalan

Etimologia

Del latin alienare de alienus (« étrangerestrangièr »), de alius (« altre »).

Prononciacion

Oriental /əɫiəˈna/
Occidental: nord-occidental /aɫieˈna/, valencian /aɫieˈnaɾ/

Sillabas

a|lie|nar

 Vèrb

alienar

  1. alienar (oc)

Espanhòl

Etimologia

Del latin alienare de alienus (« étrangerestrangièr »), de alius (« altre »).

Prononciacion

escotar « alienar »

Prononciacion

/aljeˈnaɾ/

Sillabas

a|lie|nar

 Vèrb

alienar

  1. Produire un treble mental
  2. alienar (oc) (far renonciar a son identitat)
  3. (psicologia) Evitament

Portugués

Etimologia

Del latin alienare de alienus (« étrangerestrangièr »), de alius (« altre »).

Prononciacion

Portugal /ɐljeˈnaɾ/; Brasil /aljẽˈnaɾ/, /alieˈna/

Sillabas

a|lie|nar

 Vèrb

alienar

  1. alienar (oc)
  2. Produire un treble mental