ibronha
Occitan
Etimologia
Dau latin populari ebrionia (« embriaguesa, ebrietat »), que vendriá dau proto-indoeuropean *h₁egʷʰ (beure).
Prononciacion
Nom comun
ibronha masculin (vivaroaupenc)
- Persona que se sadola regularament o que beu emb excès.
Variantas dialectalas
- eivronha (vivaroaupenc)
- embriac[1] (vivaroaupenc)
- sadolard[2][3]
- sadolaud[4] [5] (lemosin)
- pintonejaire
- bandarri
- arsolha[6] (vivaroaupenc)
Traduccions
Referéncias
- ↑ Diccionari Alpin d’Òc, Andrieu Faure, 2009
- ↑ Les mots du village - Manières de faire, biais de parlar en pays d'Oc limousin, Maurice Robert, 2006
- ↑ Diccionari Fr-Òc lemosin Ives Lavalada
- ↑ Les mots du village - Manières de faire, biais de parlar en pays d'Oc limousin, Maurice Robert, 2006
- ↑ Diccionari Fr-Òc lemosin Ives Lavalada
- ↑ Diccionari Alpin d’Òc, Andrieu Faure, 2009