restaurar
Occitan
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
/ɾes.taw'ɾa/
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
- Adobar, tornar en bon estat.
- (Pronominal) Restablir sas fòrças en prenent de manjar
- (Figurat) Restablir, tornar en vigor, en onor, en parlant de las letras, del comèrci, de las leis, de la disciplina, del govèrn.
- (Informatica) Tornar dins un estat de referéncia un sistèma informatic o una aplicacion.
Parents
Traduccions
Catalan
Prononciacion
Espanha (Barcelona) : escotar « restaurar »
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
- Oriental: /rəs.təwˈɾa/
- Occidental: nord-occidental /res.tawˈɾa/, valencià /res.tawˈɾaɾ/
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
Espanhòl
Prononciacion
escotar « restaurar »
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
Portugués
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar