Occitan

Etimologia

(verb 1) Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».
(verb 2) Del latin sortiri « tirar al sòrt, causir ».

Prononciacion

lengadocian, gascon /suɾˈti/
provençau /suʀˈti/
França: (Bearn) : escotar « sortir »

Vèrb 1

sortir

  1. Passar del dedins al defòra.
    • Sortir la polalha.
  2. Quitar un luòc ont òm demora.
    • Sortir de preson.
  3. Quitar l'ostal per passejar, far de visitas, per l'òci, etc.
    • Sortir per dinnar.
  4. Daissar sa cambra de malaut per convalescéncia.
  5. Salhir d'endacòm.
    • Un punta sortís.
  6. Commençar a paréisser: espelir
    • Los borrons sortisson.
  7. (Sens figurat) Acabar de se trapar dins un temps, un periòde, un estat o una condicion.
    • Sortir de l'ivèrn.
    • Sortir de l'enfança.
  8. Se desliurar, se'n tirar d'una situacion malaisida o perilhosa, tanben al sens moral.
    • Sortir d'afar.
    • Sortir de la messorga.
  9. (industria, art, ...) Èsser produit.
    • Lo darrièr modèl de telefòn es sortit.
  10. (edicion) Èsser publicat.
    • Sortir un libre.
  11. Èsser eissit de.
    • La familha d’ont es sortit.

Variantas dialectalas

Sinonims

Derivats

Locucions derivadas

Traduccions

Vèrb 2

sortir

  1. Far conéisser çò causit.

Derivats

Catalan

Etimologia

Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».

Prononciacion

Oriental: central /surˈti/, balear /soɾˈti/, /surˈti/
Occidental: nord-occidental /sorˈti/, valencian /soɾˈtiɾ/, /soɾˈti/

Vèrb

sortir

  1. sortir (oc)

Francés

Etimologia

(verb 1) Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».
(verb 2) Del latin sortiri « tirar al sòrt, causir ».

Prononciacion

/sɔʁtiʁ/

Vèrb 1 e 2

sortir

  1. sortir (fr)