• A partir del 21 de març de 2011 soi pas mai membre de l'Associacion "Amical de la Viquipèdia" que me cal una independéncia d'accion e de paraula qu'i pòdi pas aver e que vòli pas lor portar pena per las accions que vau botar en plaça lèu.
  • Mila mercés a totes los qu'an escrich a Magister Mathematicae per ensajar de me desblocar (Carles, Amir, Joan Francés, Sj e benlèu d'autres...), aguèsse preferit quicòm de mai public mas benlèu qu'a la fin es lo resultat que compta, o sabi pas... Vos demandi perdon a totes, mas me cal un moment per pensar e perpensar se vau demorar dins los projèctes wikipèdias o non, que i a de causas que me geinan fòrça... e me cal ponderar çò que devi far... Amistats, mercés e perdon a totes...

Endavant! Capsot 3 d'abril de 2011 a 12.14 (UTC)

Adieu a totes! modificar

Espèri de poder ajudar aquí amb mas coneissenças modèstas en lengas mai o mens divèrsas e mai o mens espandidas. Espèri tanben qu'aurai pas a m'exiliar endacòm mai coma o aguèri de far de la Wikipèdia per divergéncia d'opinion sus d'unas causidas lingüisticas e autras sancionadas per la Carta Lingüistica. Soi aquí a vòstre servici s'avètz qualques dobtes o besonhs d'ajuda en matéria de lengas o de lingüistica. Aprofechi la pagina per assabentar de qualques opinions mias.

1) L'occitan deuriá far servir lo modèl internacional per çò qu'es de la pontuacion, es a dire que d'un biais general tota marca de pontuacion deuriá pas èsser disseparada del mot precedent (l'excepcion culturala francesa es (benlèu i a qualques autres païses de mai, mas pas gaire...): un signe simple pas d'espaci, un signe doble (:, !, ?, ...) espaci). Pensi qu'es mens complicat d'o unificar tot e a mai es la solucion preferida internacionalament.

2) Uniformizacion dins l'abséncia d'emplec de majusculas en seguir lo modèl catalan o espanhòl e en defugir lo sistèma francés (un còp mai tròp complicat: nom= majuscula, adjectiu= pas de majuscula. Ex: Les Chinoises mas Des femmes chinoises. Tot sens majusculas doncas e es mens complicat.

 

3) Tròbi que la Wikipèdia es una aisina meravelhosa e qu'avèm d'astre d'aver de gents coma Cedric qu'an bastit e qu'asaigan de contunh aquesta planta, pasmens me sembla qu'es sovent un pauc tròp bufeca (i mancan de causas basicas e s'i fasètz la pagina azardosa un cinquantenat de còps e consideratz qu'un article deuriá far mai de dètz linhas veiretz la qualitat bassa de l'òbra) e que la cultura e civilizacion occitanas (autors, felibres, castèls...) i mancan a debon. Soi segur un dels colpables vist qu'i fau pas mai d'articles mas prenguèri una decision en seguida de l'adopcion de la Carta Lingüistica e m'acontentarai de far viure e prosperar Wikilibres e lo Wikiccionari per evitar correccions arbitràrias e estilisticas de mal acceptar per ieu... Ai pas res a demostrar, soi pas un detentor de las solucions divencas de la lenga e ensagi de manifestar mas opinions e posicions d'un biais civic e uman. E me sembla que la Wiki auriá plan besonh d'un còdi de convivéncia (vegèri fa pas gaire que l'article "tretze dessèrts" qu'aviái escrich es estat passat en provençal que se pensava que deviá èsser aital... Parlarai pas gaire dels escafaments sistematics de "mai" trachimandat en "pus" per un autre. Ensagi d'imaginar l'estatua de la comuna que un li bota un capèl, l'autre li desraba un braç e lo darrièr la pintra de color blau que lor sembla melhor aital... arg!arg!arg!

Ponches mai controversoses...

 

4)Fau servir pels nombres gròsses un ponch al mitan coma se fa normalament en catalan e dins l'italian abitual e d'autras lengas (ex: 200.000.000), me sembla mai clar aital que sens ponch! Malastrosament s'impausèt amb la Carta Lingüistica una convencion del Sistèma Internacional, que sus aqueste ponch es pas gaire seguit internacionalament (en defòra dels que pensan que çò internacional comença a París e s'arrèsta a Marne-la-Vallée), veire las discussions qu'aguèrem sus la Wiki pels que serián interessat sus aqueste sicut.

5) Darrièrament i aguèt una preocupacion d'almens una persona per saber se la -a finala atòna (coma dins pòrta) se deuriá transcriure [o] o [ɔ]. La tendéncia actuala sembla de dire que s'agís d'una vocala dobèrta, çò que pensi incorrècte (ai almens un autre amic que pensa aital e de vocalas dobèrtas en sillabas atònas en defòra del francés son aparentament pas frequentas dins las lengas latinas). Las òbras anterioras (Atlas Linguistique du Languedoc Oriental, Atlas Linguistique du Languedoc Occidental, Pèire Bèc e Hélène Coustenoble) indican mai o mens clarament que (val tanben per -e finala atòna) seriá una vocala mejana entre [o] e [ɔ] (e [e] e [ɛ] per -e). Pensi doncas qu'una notacion [o], a mai siá inexacta, es melhora que [ɔ].

Aquí ai acabat mas picapebradas, vos desiri a totes de fèstas de Nadal de las excellentas e una annada 2008 plan granada, acompanhada e melhora qu'aquesta en esperar qu'arribarem a bastir una comunitat a debon e pas un trabalh d'individus mai o mens individualistas, egocentrics o autres. Vos saludi coralament! Capsot 23 de dec 2007 a 16:48 (UTC)