Occitan

Etimologia

De bordar.

Prononciacion

lengadocian, gascon /aβuɾˈða/
provençau /abuʀˈda/

Sillabas

a|bor|dar

 Vèrb

abordar

  1. (Marina) Arribar al bòrd, tocar tèrra.
  2. (Marina) Aténer una còsta.
  3. (Marina) Tocar en s’aprochant pel costat, en parlant d’una nau.
  4. (Marina) (Marine, guèrra) Tustar una nau per i montar per fòrça e combatre.
  5. (Per extension) Accedir endacòm.
  6. (Per extension) Acostar qualqu’un per li parlar.
  7. (Figurat) S’aprochar de, en parlant d’una situacion, d’un problèma e del biais de l’aprochar.
  8. (Figurat) Començar de parlar de, de discutir de, en parlant d’un subjècte complicat.

s'abordar

  1. S'acostar.

Sinonims

Derivats

Traduccions

Arribar al bòrd, tocar tèrra


Catalan

Etimologia

De bordar.

Prononciacion

Oriental: central /əβurˈda/, balear /əboɾˈða/, /əburˈða/ Occidental: nord-occidental /aβorˈða/, valencian /aβoɾˈðaɾ/

Sillabas

a|bor|dar

 Vèrb

abordar

  1. (Marina) abordar (oc)
  2. (Per extension, cirurgia) Practicar una via d’accès
  3. (Figurat) Començar de parlar de, de discutir de, en parlant d’un subjècte.
  4. (Figurat) Interpellar bruscament (qualqu'un) per li demandar quicòm.

Espanhòl

Etimologia

De bordar.

Prononciacion

/aβoɾˈðaɾ/

Sillabas

a|bor|dar

 Vèrb

abordar

  1. abordar (oc)

Portugués

Etimologia

De bordar.

Prononciacion

Brasil :

Prononciacion

Portugal /ɐboɾˈdaɾ/
Brasil /aboɦˈdaɾ/, /aboɾˈda/, escotar « abordar »


Sillabas

a|bor|dar

 Vèrb

abordar

  1. abordar (oc)