Occitan

Etimologia

Del latin discussio (« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de discutere (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de dis- e cudere (« batre al flagèl »).

Prononciacion

  1. /dis.ky.'sju/ lengadocian
  2. /dis.ky.'sjun/ provençau

Sillabas

dis | cu | ssion (3)

Declinason
Singular Plural
discussion discussions
[dis.ku.sju(n)] [dis.ku.ju(n)s]

 Nom comun

discussion femenin

  1. Accion de discutir. escambiar d'arguments sus una question ; examinar en detalh lo per e lo contra.

« díser » v. dire.

  1. Disputa ; contestacion.

Sinonims

Traduccions

Anglés

Etimologia

Del latin discussio (« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de discutere (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de dis- e cudere (« batre al flagèl »). Pel latin discussion

Prononciacion

  1. /dɪˈskʌʃən/

Sillabas

dis | cu | ssion (3)

Declinason
Singular Plural
discussion discussions
[dɪˈskʌʃən] [dɪˈskʌʃənz]

 Nom comun

discussion femenin

  1. Accion de discutir

Francés

Etimologia

Del latin discussio(« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de discutere (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de dis- e cudere (« batre al flagèl »).

Prononciacion

  1. /dis.ky.sjɔ̃/

Sillabas

dis | cu | ssion (3)

Declinason
Singular Plural
discussion discussions
[dis.ky.sjɔ̃]

 Nom comun

discussion femenin

  1. discussion