Occitan

Etimologia

Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».

Prononciacion

/paɾaŋguˈna/, provençau /paʀãⁿguˈna/

Sillabas

pa|ra|go|nar

 Vèrb

parangonar

  1. Comparar, far la comparason d’una causa amb una autra.
  2. (arts grafics) Reünir sus una meteissa linha de composicion de caractèrs de còrs diferents de biais que demoren alinhats ensems.

Derivats

Sinonims

tipografia

Traduccions

Catalan

Etimologia

Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».

Prononciacion

Oriental: central /pəɾəŋɡuˈna/, balear /pəɾəŋɡoˈna/, /pəɾəŋɡuˈna/
Occidental: nord-occidental /paɾaŋɡoˈna/, valencian /paɾaŋɡoˈnaɾ/

Sillabas

pa|ra|go|nar

 Vèrb

parangonar

  1. parangonar (oc)

Espanhòl

Etimologia

Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».

Prononciacion

/paɾãŋɡoˈnaɾ/

Sillabas

pa|ra|go|nar

 Vèrb

parangonar

  1. parangonar (oc)

Portugués

Etimologia

Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».

Prononciacion

Portugal /pɐɾɐ̃guˈnaɾ/; Brasil /paɾɐ̃gõˈnaɾ/, /paɾə̃goˈna/

Sillabas

pa|ra|go|nar

 Vèrb

parangonar

  1. parangonar (oc)