parangonar
Occitan
Etimologia
Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».
Prononciacion
/paɾaŋguˈna/ , provençau /paʀãⁿguˈna/
Sillabas
pa|ra|go|nar
Vèrb
parangonar
- Comparar, far la comparason d’una causa amb una autra.
- (arts grafics) Reünir sus una meteissa linha de composicion de caractèrs de còrs diferents de biais que demoren alinhats ensems.
Derivats
Sinonims
tipografia
Traduccions
|
|
Catalan
Etimologia
Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».
Prononciacion
- Oriental: central /pəɾəŋɡuˈna/ , balear /pəɾəŋɡoˈna/ , /pəɾəŋɡuˈna/
- Occidental: nord-occidental /paɾaŋɡoˈna/ , valencian /paɾaŋɡoˈnaɾ/
Sillabas
pa|ra|go|nar
Vèrb
parangonar
Espanhòl
Etimologia
Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».
Prononciacion
/paɾãŋɡoˈnaɾ/
Sillabas
pa|ra|go|nar
Vèrb
parangonar
Portugués
Etimologia
Del italian paragonare « provar l’aur amb la pedra de tòca; comparar » del grèc ancian παρακονᾶν «amolar».
Prononciacion
Portugal /pɐɾɐ̃guˈnaɾ/ ; Brasil /paɾɐ̃gõˈnaɾ/ , /paɾə̃goˈna/
Sillabas
pa|ra|go|nar
Vèrb
parangonar