Occitan

Etimologia

Del latin medieval virtualis (« que qu'es pas qu’en poténcia »), de latin virtus.

Prononciacion

/βiɾtyˈal/ França (Bearn) - Lengadocian : escotar « virtual »

 Adjectiu

Declinason
Singular Plural
Masculin virtual virtuals
[βiɾtyˈal] [βiɾtyˈals]
Femenin virtuala virtualas
[βiɾtyˈalo̞] [βiɾtyˈalo̞s]

virtual (lengadocian)

  1. Qu'es pas qu'en poténcia e sens efièch actual, teoric, potencial.
    • Calor virtuala. Intencion virtuala.
  2. Immaterial, desmaterializat.
    • Lo bitcoin es una monada virtuala.
  3. (per extension) Que ten pas cap d'existéncia reala ; fictiu.

Variantas dialectalas

Antonims

Traduccions

Anglés

Etimologia

Del latin medieval virtualis (« que qu'es pas qu’en poténcia »), de latin virtus.

Prononciacion

EUA /ˈvɝtʃuəl/, RU /ˈvɜːtʃʊəl/

 Adjectiu

virtual

  1. virtual
  2. (Popular) gaireben

Catalan

Etimologia

Del latin medieval virtualis (« que qu'es pas qu’en poténcia »), de latin virtus.

Prononciacion

Espanha (Barcelona) : escotar « virtual »

Prononciacion

/birtuˈaɫ/, /virtuˈaɫ/

 Adjectiu

virtual masculin o femenin (plural: virtuals)

  1. virtual

Espanhòl

Etimologia

Del latin medieval virtualis (« que qu'es pas qu’en poténcia »), de latin virtus.

Prononciacion

Colómbia (Cartagena) : escotar « virtual »

Prononciacion

/biɾˈtwal/

 Adjectiu

virtual masculin o femenin (plural: virtuales)

  1. virtual

Portugués

Etimologia

Del latin medieval virtualis (« que qu'es pas qu’en poténcia »), de latin virtus.

Prononciacion

Portugal /viɾtwˈaɫ/
Brasil: Rio /vihtuˈaw/, São Paulo /viɽ.twˈaw/

 Adjectiu

virtual masculin o femenin (plural: virtuais)

  1. virtual