Occitan

Etimologia

Del latin consolidare « consolidar, afermir, fortificar, recaptar l'usufruch a la proprietat », format del prefix con- e de solidare (« far venir solid »).

Prononciacion

lengadocian, gascon /kunsuliˈða/
provençau /kũⁿsuliˈda/

Sillabas

con|so|li|dar

 Vèrb

consolidar

  1. Far venir mai solid, mai fèrm, quicòm.
  2. (figurat) Afirmar, assegurar quicòm.
    • 'Consolidar una aliança.
  3. (medecina) Jónher una fractura.
  4. (finanças publicas) Assignar un fons per assegurar lo pagament d’un deute public.
  5. (finanças) Garantir una renda perpetuala en cambi d’una renda remboursabla que lo taus es diminuit.
  6. (drech) Recaptar l’usufruch a la proprietat.

Parents

Sinonims

Traduccions

Catalan

Etimologia

Del latin consolidare « consolidar,afermir, fortificar, recaptar l'usufruch a la proprietat », format del prefix con- e de solidare (« far venir solid »).

Prononciacion

Oriental: /kunsuɫiˈða/
Occidental: nord-occidental /konsoɫiˈða/, valencian /konsoɫiˈðaɾ/

Sillabas

con|so|li|dar

 Vèrb

consolidar

  1. consolidar (oc)

Espanhòl

Etimologia

Del latin consolidare « consolidar,afermir, fortificar, recaptar l'usufruch a la proprietat », format del prefix con- e de solidare (« far venir solid »).

Prononciacion

/kõnsoliˈð̞aɾ/

Sillabas

con|so|li|dar

 Vèrb

consolidar

  1. consolidar (oc)

Portugués

Etimologia

Del latin consolidare « consolidar,afermir, fortificar, recaptar l'usufruch a la proprietat », format del prefix con- e de solidare (« far venir solid »).

Prononciacion

Portugal /kõsuliˈdaɾ/
Brasil /kõsɔliˈdaɾ/, /kõsoliˈda/

Sillabas

con|so|li|dar

 Vèrb

consolidar

  1. consolidar (oc)