ventilar
Occitan
Etimologia
- Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)
Prononciacion
/bentiˈla/ , provençau /vẽⁿtiˈla/
- França (Bearn) : escotar « ventilar »
Sillabas
ven|ti|lar
Vèrb
ventilar
- Renovelar l’aire amb un ventilador, una circulacion d'aire.
- (medecina) Far respirar qualqu'un.
- (financia) Destriar una soma totala entre los diferentss articles que se cal l'afectar.
Derivats
Parents
Sinonims
Donar d'aire
(Far) respirar
per una quantitat
Traduccions
far circular d'aire | |
---|---|
|
distribuir | |
---|---|
|
Catalan
Etimologia
- Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)
Prononciacion
Espanha (Barcelona) : escotar « ventilar »
Prononciacion
- Oriental: central /bəntiˈɫa/ , balear /vəntiˈɫa/
- Occidental: nord-occidental /bentiˈɫa/ , valencian /ventiˈɫaɾ/ , /bentiˈɫaɾ/
Sillabas
ven|ti|lar
Vèrb
ventilar
Espanhòl
Etimologia
- Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)
Prononciacion
/bentiˈlaɾ/
Sillabas
ven|ti|lar
Vèrb
ventilar
Portugués
Etimologia
- Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)
Prononciacion
Portugal /vẽtiˈlaɾ/ , Brasil /vẽtʃiˈlaɾ/ , /vẽtʃiˈla/
Sillabas
ven|ti|lar
Vèrb
ventilar
- Renovelar l’aire
- Ventar
- Discutir, agitar