ara
Occitan
Etimologia
Probablament del latin hac hora o ben ad horam.
Prononciacion
/ˈaɾo/
França (Bearn) : escotar « ara »
Sillabas
a | ra (2)
Advèrbi
ara
- A aqueste moment.
Variantas dialectalas
- aura (lemosin)
- aüra (niçard)
- euira [1] (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Chaumont)
- ieuira [2] (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Orç/Ols)
- v-euira [3] (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Las Clavieras)
- lh-euira [4] (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Exilhas)
- v-oeira[5] (vivaroaupenc, Fenils/Finhòu)
- abaura[6] (bas-lemosin, Corresa)
- avora[7] (auvernhat)
- aiara[8] (auvernhat)
- agore[9] (marchés borbonés)
Traduccions
Romanés
Etimologia
Del latin arāre.
Prononciacion
/aˈra/
Romania (Craiova) : escotar « ara »
Vèrb
a ara
Derivats
Referéncias
- ↑ Ésse soun mèitre. Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle di Susa, de Renato Sibille
- ↑ Ésse soun mèitre. Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle di Susa, de Renato Sibille
- ↑ Ésse soun mèitre. Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle di Susa, de Renato Sibille
- ↑ Ésse soun mèitre. Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle di Susa, de Renato Sibille
- ↑ Ésse soun mèitre. Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle di Susa, de Renato Sibille
- ↑ Dictionnaire français-occitan (limousin-marche-périgord), de Yves lavalade ; IEO Lemosin
- ↑ Joan-D. Ros, lexic auvernhat / òc estandard
- ↑ Joan-D. Ros, lexic auvernhat / òc estandard
- ↑ Henri Grobost, escrivaire de Navas (borbonés), escrich en grafiá patoisanta « agour' »