euira
Occitan
Etimologia
Probablament dau latin hac hora o ben ad horam.
Prononciacion
/øjrɔ/
Advèrbi
euira (vivaroaupenc) (nòrd de las Valadas Occitanas (Chaumont)[1]
- A aqueste moment.
Variantas dialectalas
- ara
- aura (lemosin)
- ieuira (vivaroaupenc)
- v-euira (vivaroaupenc dau nòrd de las Valadas Occitanas)
- aüra (niçard)
- abaura[2] (bas-lemosin, Corresa)
- agore[3] (marchés borbonés)
- avora[4] (auvernhat)
- aiara[5] (auvernhat)
Traduccions
Referenças
modificar- ↑ Lo Valerio Coletto mai lo Daniele Ponsero (e d'autres autors chaumonsins) dins Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014
- ↑ Dictionnaire français-occitan (limousin-marche-périgord), de Yves lavalade ; IEO Lemosin
- ↑ Henri Grobost, escrivaire de Navas (borbonés), escrich en grafiá patoisanta « agour' »
- ↑ Joan-D. Ros, lexic auvernhat / òc estandard
- ↑ Joan-D. Ros, lexic auvernhat / òc estandard