Occitan Flag of Occitania (with star).svg

Etimologia

Del latin reclamare.

Prononciacion

[rekla'ma] França (Bearn) : escotar « reclamar »

Sillabas

re|cla|mar

 Vèrb

reclamar

  1. Implorar ; demandar amb insisténcia; se plànher
  2. Revendicar ; demandar una causa per qu'òm estima aver de drechs.
    1. Protestar, tornar en justícia contra un acte.
    2. Intervenir en favor de qualqu’un per li tornar la libertat.
      • Anar al pòste de polícia reclamar qualqu’un.
  3. (figurat) S’impauser coma una necessitat, una obligacion.
  4. (falconariá) Cridar un aucèl per lo far tornar.
  5. Rengar o sarrar quicòm.

Se reclamar

  1. Invocar lo testimoniatge o la caucion de qualqu’un.
    • Se reclamar de son consul.
  2. Se prevaler.
    • Se preval de sos aujòls, de sas originas.

Parents

Catalan Flag of Catalonia.svg

Etimologia

Del latin reclamare.

Prononciacion

Espanha (Barcelona) : escotar « reclamar »

Prononciacion

Sillabas

re|cla|mar

 Vèrb

reclamar

  1. Reclamar dins los senses juridics.
  2. cridar un aucèl per lo far tornar.


Espanhòl Lang-es.gif

Etimologia

(vèrb 1) Del latin reclamare.
(vèrb 2) De reclame.

Prononciacion

escotar « reclamar »

Prononciacion

[reklaˈmaɾ]

Sillabas

re|cla|mar

 Vèrb 1

reclamar

  1. Implorar ; demandar amb insisténcia.
  2. Reclamar dins los senses juridics.
  3. cridar un aucèl per lo far tornar.

 Vèrb 2

reclamar

  1. (nautisme) issar o afalar una vela.

Portugués Flag of Portuguese language (PT-BR).svg

Etimologia

Del latin reclamare.

Prononciacion

Sillabas

re|cla|mar

 Vèrb

reclamar

  1. reclamar dins los senses de protestar, s'opausar, exigir, revendicar, implorar, demandar amb insisténcia