compensar
Occitan
Etimologia
- Del latin compensare « compensar », « contrabalançar » - « comptar ensemble » - « abreujar », « acorchar » » de pensare (« pesar », « balançar », « estimar »).
Prononciacion
- lengadocian, gascon /kumpenˈsa/
- provençau /kũⁿpẽⁿˈsa/
Sillabas
com|pen|sar
Vèrb
compensar
- Restablir un equilibri qu'es perdut.
- Indemnizar una pèrda per un avantatge considerat coma equivalent.
Parents
Derivats
Traduccions
|
Catalan
Etimologia
- Del latin compensare « compensar », « contrabalançar » - « comptar ensemble » - « abreujar », « acorchar » » de pensare (« pesar », « balançar », « estimar »).
Prononciacion
- Oriental: /kumpənˈsa/
- Occidental: nord-occidental /kompenˈsa/ , valencian /kompenˈsaɾ/
Sillabas
com|pen|sar
Vèrb
compensar
Espanhòl
Etimologia
- Del latin compensare « compensar », « contrabalançar » - « comptar ensemble » - « abreujar », « acorchar » » de pensare (« pesar », « balançar », « estimar »).
Prononciacion
- /kompenˈsaɾ/
Sillabas
com|pen|sar
Vèrb
compensar
Portugués
Etimologia
- Del latin compensare « compensar », « contrabalançar » - « comptar ensemble » - « abreujar », « acorchar » » de pensare (« pesar », « balançar », « estimar »).
Prononciacion
- Portugal /kõpẽˈsaɾ/
- Brasil /kõpẽˈsa(ɾ)/
Sillabas
com|pen|sar
Vèrb
compensar